Hasonmások – Válogatás az OSZK gyűjteményeiből

Nyomtatóbarát változatPDF változat
2013/03/05 - 2013/07/13

2013. március 5. és 2013. július 13. között fakszimile és reprint köteteink gyűjteményéből mutatunk be válogatást könyvtárunk katalógusterében.

A fakszimile latin eredetű kifejezés, melynek eredeti jelentése: fac simile, azaz: csinálj hasonlót! Nyomdászati értelemben fakszimilének nevezzük egy dokumentum (például könyv, kézirat, kép, kotta stb.) az eredetihez mindenben hasonló és nyomdai úton sokszorosított másolatát, azaz hasonmás kiadását.

A fakszimilék esetében – melyek elsősorban gyűjtők számára készülnek – a legteljesebb igényességgel igyekeznek mindenben az eredeti dokumentumot lemásolni. E kiadványoknál a cél az, hogy amennyire csak lehet, megközelítsék az eredeti kötet arculatát, s hogy megteremtsék az eredeti megjelenés illúzióját a forma, a méret, a kötésmód szempontjából is. Az igazán jól sikerült fakszimile esetében alig lehet megkülönböztetni a hasonmást az eredeti kiadás példányaitól.

Többféle célból dönthetnek egy könyv hasonmás kiadásként való megjelentetéséről: elsősorban a hiánypótló, érdeklődésre számot tartó, ritka, avagy már nem könnyen hozzáférhető szépirodalmi és szakkönyveket, bibliofil könyveket adják ki ily módon. A fakszimile kiadás megjelenhet mellékletként vagy önálló kiadványként is.

A reprint (az angol szó jelentése: újnyomat, újranyomat) esetében önálló, mai tervezésű kiadásról beszélhetünk, amikor is csak a dokumentum belső része, a könyvtest (a szövegtükör) egyezik meg az eredetivel. Ez esetben egyszerűbb kivitelezésű kiadványról van szó, mivel a reprint kiadás esetében a hangsúly a tartalom reprodukálásán, a használhatóságon van. Ennek megfelelően a reprint többnyire olcsóbb kategóriájú kiadvány.

Ugyanannak a könyvnek elkészíthető mind a hasonmás, mind pedig a reprint változata is.

A kiállításban 1850 előtt megjelent könyveknek a 20. és a 21. században kiadott hasonmás és reprint kiadásaiból mutatunk be számos darabot. Az összeállításban különböző témájú könyvekből válogatunk – a vallásos kiadványoktól kezdve, a szépirodalmi műveken keresztül, a természettudományokig.

A tárlókban többek között megtekinthető hasonmás vagy reprint kiadásban:

  • a Gutenberg-biblia,
  • a Károli Gáspár által készített Vizsolyi Biblia,
  • az első magyar nyelvű nyomtatott könyv, mely Komjáti Benedek fordításában tartalmazza Pál apostol leveleit,
  • Hunyadi Mátyás könyvtárából származó kódexek (korvinák),
  • Mátyás király leveleskönyve, a Héderváry-kódex,
  • a Balassi Bálint verseit kéziratos formában őrző Balassa-kódex,
  • II. Rákóczi Ferenc ábécés könyvecskéje,
  • a 16 kiadást megélt Flóri könyve, mely a maga korában (az első kiadás még 1839-ben jelent meg Heckenast Gusztávnál) elterjedt filantropista pedagógia moralizáló-oktató szellemében íródott,
  • a pozsonyi érseki kertnek a 17. századból származó bemutatása, mely az első magyar nyelven megjelent kertészeti szakkönyv.

A kiállítás megtekinthető 2013. március 5. és 2013. július 13. között, a VII. emeleti katalógustérben, a könyvtár nyitva tartása alatt. Látogatóink részére a belépőjegy ára 400 Ft. Beiratkozott olvasóknak a belépés díjtalan.